زندگی میں جب بھی کوئی انسان کسی شخص کی نظروں سے گر جاتا ہے پھر دوبارہ اس کے دل میں جگہ بنانا بہت مشکل ہوتا ہے۔
جب کوئی شخص کسی دوسرے کے لیے تکلیف کا سبب بنتا ہے ۔ وہ اس شخص کی نظروں سے گر جاتا ہے۔
jab koi shakhs kisi dosray ke liye takleef ka sabab bantaa hai. woh is shakhs ki nazron se gir jata hai .
خود کو عزت دو اور خود کو کبھی بھی کسی دوسرے لوگوں کی نظروں میں گرنے مت دو۔
khud ko izzat do aur khud ko kabhi bhi kisi dosray logon ki nazron mein girnay mat do .
دولت یا مال کا نقصان ہو جانا کوئی بڑا نقصان نہیں۔ سب سے بڑا نقصان یہ ہے کہ جب آپ کسی کی نظروں میں گر جاتے ہیں۔
doulat ya maal ka nuqsaan ho jana koi bara nuqsaan nahi. sab se bara nuqsaan yeh hai ke jab aap kisi ki nazron mein gir jatay hain .
اپنے دل کو شیشے کی طرح صاف رکھو۔ کیونکہ ہم جب بھی شیشے کے سامنے جاتے ہیں شیشہ ہم کو وہیں دکھاتا ہے جو حقیقت ہوتی ہے۔ اس لیے انسان کو چاہیے کہ وہ دوسرے لوگوں کی عزت کرے۔ اور نہ کہ ان کو ذلت دے کر ان کی نظروں سے گر جائے۔
apne dil ko sheeshay ki terhan saaf rakho. kyunkay hum jab bhi sheeshay ke samnay jatay hain sheesha hum ko wahein dekhata hai jo haqeeqat hoti hai. is liye insaan ko chahiye ke woh dosray logon ki izzat kere. aur nah ke un ko zillat day kar un ki nazron se gir jaye .
شیشے کی طرح ہوتا ہے دل بھی ٹوٹ جائے تو دوبارہ جوڑنا مشکل ہوتا ہے۔ کسی انسان کی نظروں سے گر جانا اس کے دل سے اتر جانا ہوتا ہے۔
sheeshay ki terhan hota hai dil bhi toot jaye to dobarah jorna mushkil hota hai. kisi insaan ki nazron se gir jana is ke dil se utar jana hota hai .
خود کو ایسا بناؤ کہ آپ جب بھی کسی سے ملو تو اس کے دل میں اتر جاؤ۔اپنی نیتوں کو صاف رکھو گے تو لوگوں کے نظروں سے کبھی بھی نہیں گرو گے۔
khud ko aisa banaao ke aap jab bhi kisi se milo to is ke dil mein utar jao. apni niton ko saaf rakho ge to logon ke nazron se kabhi bhi nahi guru ge .
جو لوگ دوسروں کے ساتھ دھوکا کرتے ہیں حقیقت میں وہ لوگ خود کو دھوکہ دے رہے ہوتے ہیں۔ اور وہ ان لوگوں کی نظروں سے ہمیشہ کے لیے گر جاتے ہیں۔ اور پھر اپنی عزت کو دوبارہ حاصل نہیں کر سکتے ہیں۔
jo log doosron ke sath dhoka karte hain haqeeqat mein woh log khud ko dhoka day rahay hotay hain. aur woh un logon ki nazron se hamesha ke liye gir jatay hain. aur phir apni izzat ko dobarah haasil nahi kar satke hain .
جو لوگ آپ پہ اعتبار اور آپ سے پیار کرتے ہیں۔ان لوگوں کی قدر اور ان کی عزت کرو۔ اگر تم ان لوگوں کے ساتھ دھوکا اور فریب کرو گے تو ہمیشہ کے لیے ان کی نظروں سے گر جاؤ گے۔
ہم خود کو لوگوں کی نظروں میں گرنے نہیں دیتے
ہیں کچھ اعمال اپنے کچھ اس طرح کے
hain kuch aamaal apne kuch is terhan ke
وہ چال پہ چال بدلتا رہا
اور ہم تھے کہ اس کی چال میں آتے رہے
aur hum thay ke is ki chaal mein atay rahay.
گرا دیتے ہیں ہم جس کو اپنی نظروں سے
اس سے کبھی بھی ملنا ہم گوارا نہیں کرتے
gira dete hain hum jis ko apni nazron se
is se kabhi bhi milna hum gawara nahi karte
لوگ بدلتے موسموں کی طرح بدل گئے
ہم درختوں کی طرح تھے نہ بدل سکے
log bdalty mousamoo ki terhan badal gaye
hum darakhton ki terhan thay nah badal sakay.
کچھ لوگوں کے پاس دینے کے لیے اور کچھ نہیں ہوتا سوائے دھوکے کے۔ ایسے لوگ ہمیشہ دوسرے لوگوں کی نظروں سے گر جاتے ہیں۔
kuch logon ke paas dainay ke liye aur kuch nahi hota siwaye dhokay ke. aisay log hamesha dosray logon ki nazron se gir jatay hain .
زمین پہ گرے لوگ تو اٹھ جاتے ہیں نظروں سے گرے لوگ کبھی نہیں اٹھتے۔
zameen pay giray log to uth jatay hain nazron se giray log kabhi nahi uthte .
اٹھ نہ پاؤ گے کبھی بھی دوبارہ
گرا دیا جو ہم نے اپنی نظروں سے.
uth nah pao ge kabhi bhi dobarah
gira diya jo hum ne apni nazron se
گرایا جو اس شخص نے اپنی نظروں سے
تب پتہ چلا اپنی اوقات کیا ہے.
giraya jo is shakhs ne apni nazron se
tab pata chala apni auqaat kya hai.
اپنے غصے اور اپنی زبان کی حفاظت کرنا۔ یہ دونوں آپ کو کسی کی بھی نظروں میں گرا سکتے ہیں۔
apne ghusse aur apni zabaan ki hifazat karna. yeh dono aap ko kisi ki bhi nazron mein gira satke hain .
خود کی عزت کو نظر انداز کرنا آپ کو لوگوں کی نظروں میں گرا سکتا ہے۔
khud ki izzat ko nazar andaaz karna aap ko logon ki nazron mein gira sakta hai .
انسان اپنے برے کاموں کی وجہ سے ہی لوگوں کی نظروں میں گر جاتا ہے۔
insaan –apne buray kamon ki wajah se hi logon ki nazron mein gir jata hai .
آپ کی بری عادتیں بھی اپ کو لوگوں کی نظروں میں گرا سکتے ہیں۔
لوگوں کے ساتھ رویہ اچھا رکھو۔ اور اپنوں کی محبت کا احساس رکھو۔
کبھی وہ مجھ کو فرشتہ کہتا تھا
اب اس کی نظروں سے گر گۓ ہیں ہم
ab as ki nazron se gir gaye hain hum
کچھ لوگ چالاکیاں کر کے دھوکہ دیتے ہیں۔لیکن وہ حقیقت میں یہ نہیں جانتے کہ وہ لوگوں کی نظروں سے گر رہے ہیں۔
kuch log chalakiyan kar ke dhoka dete hain. lekin woh haqeeqat mein yeh nahi jantay ke woh logon ki nazron se gir rahay hain .
جو لوگ ہمارے ساتھ دھوکا کرتے ہیں
ہم خاموشی رہ کر ان کو نظروں سے گرا دیتے ہیں۔
jo log hamaray sath dhoka karte hain
hum khamoshi reh kar un ko nazron se gira dete hain .
جو لوگ سچے ہوتے ہیں وہ سچے ہونے کا دعوی نہیں کرتے۔ ان کی سچائی ہی ان کے سچے ہونے کو ظاہر کرتی ہے۔
jo log sachey hotay hain woh sachey honay ka daawa nahi karte. un ki sachaai hi un ke sachey honay ko zahir karti hai .
جھوٹ ایک ایسی لعنت ہے جو آپ کو کسی بھی شخص کی نظروں میں گرا سکتی ہے۔
کچھ لوگوں کی زبان میٹھی ہوتی ہے۔ اور ان لوگوں کی حقیقت کچھ اور ہوتی ہے۔ ایسے لوگوں کو نظروں سے گرا دینا ہی بہتر ہے۔
kuch logon ki zabaan meethi hoti hai. aur un logon ki haqeeqat kuch aur hoti hai. aisay logon ko nazron se gira dena hi behtar hai .
جب کسی کو ظلم کرتے ہوئے دیکھو۔ اگر اللہ نے تمہیں اتنی طاقت دی ہے کہ تم اس کو روک سکو تو روکو۔ لیکن اگر اتنی طاقت نہیں رکھتے ہو تو خاموشی سے اس کو اپنی نظروں سے گرا دو۔
jab kisi ko zulm karte hue dekho. agar Allah ne tumhe itni taaqat di hai ke tum is ko rokkk sako to roko .
lekin agar itni taaqat nahi rakhtay ho to khamoshi se is ko apni nazron se gira do .
کچھ لوگ برائی کی وجہ سے نظروں سے گرا دیتے ہیں لیکن وہ نظروں سے گرانے والے شخص کی اچھائیوں کو بھلا دیتے ہیں۔
kuch log buraiee ki wajah se nazron se gira dete hain lekin woh nazron se giranay walay shakhs ki achaiyoon ko bhala dete hain .
کسی کو حسد کی وجہ سے اپنی نظروں سے نہیں گرانا چاہیے۔
لالچ ایک ایسی بیماری ہے جو آپ کو کسی بھی محفل میں لوگوں کی نظروں میں گرا سکتی ہے۔
lalach aik aisi bemari hai jo aap ko kisi bhi mehfil mein logon ki nazron mein gira sakti hai .
کچھ لوگ نا چاہتے ہوئے بھی آپ کے درد کا سبب بنتے ہیں۔ ایسے لوگوں کی سچائی جان لینے سے پہلے اپنی نظروں سے نہیں گرانا چاہیے۔
kuch log na chahtay hue bhi aap ke dard ka sabab bantay hain. aisay logon ki sachaai jaan lainay se pehlay apni nazron se nahi girana chahiye .
کچھ لوگ اپنے ہوتے ہوئے بھی ہماری نظروں سے گر جاتے ہیں۔ اور کچھ لوگ پرائے ہوتے ہوئے بھی ہمارے دل میں جگہ بنا لیتے ہیں۔
kuch log apne hotay hue bhi hamari nazron se gir jatay hain. aur kuch log paraye hotay hue bhi hamaray dil mein jagah bana letay hain .
جب انسان گرنے لگتا ہے تو لوگ اس کو سنبھالنے کے بجائے اور گراتے ہیں۔
jab insaan girnay lagta hai to log is ko sambhalay ke bajaye aur giratay hain .
اپنے نفع کے لیے لوگوں کا نقصان مت کرو۔ ایسا کرنے سے تم لوگوں کی نظروں میں گرتے جاؤ گے۔
apne naffa ke liye logon ka nuqsaan mat karo. aisa karne se tum logon ki nazron mein girtay jao ge.
اگر آپ میں کچھ عادتیں یا برائیاں ایسی ہیں۔ جن کی وجہ سے لوگ آپ کو اپنی
نظروں سے گرا دیں گے۔اس سے بہتر ہے کہ تم خود کو اپنی نظروں میں گرا دو۔
کچھ لوگ رشتے بنا کر بدلتے ہوئے موسموں کی طرح بدلنے لگتے ہیں۔ ایسے لوگوں کی نہ دل میں جگہ ہوتی ہے اور وہ نظروں سے بھی گر جاتے ہیں۔
kuch log rishte bana kar bdalty hue mousamoo ki terhan badalny lagtay hain. aisay logon ki nah dil mein jagah hoti hai aur woh nazron se bhi gir jatay hain .
جو لوگ جھوٹے وعدے کرتے ہیں اور پھر فریب کرتے ہیں ایسے لوگ بھی نظروں سے گر جاتے ہیں۔
jo log jhutay waday karte hain aur phir fraib karte hain aisay log bhi nazron se gir jatay hain .
لوگوں کی آنکھوں کے آنسو بننے اور نظروں میں گرنے سے بہتر ہے خود کو تنہا کر لو۔
logon ki aankhon ke ansoo ban'nay aur nazron mein girnay se behtar hai khud ko tanha kar lo .
جب آپ تکلیف میں ہوں اور آپ پر مصائب آنے لگیں۔
تب آپ لوگوں کو تکلیف مت دیں۔ وہ وقت آپ کے صبر کا ہوتا ہے نہ کہ لوگوں کو تنگ کر کے ان کی نظروں سے گر جاؤ۔
tab aap logon ko takleef mat den. woh waqt aap ke sabr ka hota hai nah ke logon ko tang kar ke un ki nazron se gir jao .
جو لوگ خود غرض ہوتے ہیں وہ لوگ نظروں سے گر جاتے ہیں۔
jo log khud gharz hotay hain woh log nazron se gir jatay hain .
زندگی درد کا نام ہے۔ زندگی میں بہت سے ایسے موقع آئیں گے۔ جو آپ کی تکلیف کا باعث بنیں گے۔ایسے موقعوں پر خود کو سنبھالنا چاہیے۔ نہ کہ غلط راستہ اختیار کر کے سب کی نظروں میں گر جاؤ۔
zindagi dard ka naam hai. zindagi mein bohat se aisay mauqa ayen ge. jo aap ki takleef ka baais banin ge. aisay moqaon par khud ko sanbhaalna chahiye. nah ke ghalat rasta ikhtiyar kar ke sab ki nazron mein gir jao .
0 Comments